NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
6- (2263) حدثنا
محمد بن أبي
عمر المكي.
حدثنا
عبدالوهاب
الثقفي عن
أيوب
السختياني،
عن محمد بن
سيرين، عن أبي
هريرة،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم.قال: "إذا
اقترب الزمان
لم تكد رؤيا
المسلم تكذب.
وأصدقكم رؤيا
أصدقكم حديثا.
ورؤيا المسلم
جزء من خمسة
وأربعين جزءا
من النبوة
والرؤيا
ثلاثة: فرؤيا
الصالحة بشرى من
الله. ورؤيا
تحزين من
الشيطان.
ورؤيا مما يحدث
المرء نفسه.
فإن رأى أحدكم
ما يكره،
فليقم فليصل.
ولا يحدث بها
الناس". قال
"وأحب القيد
أكره الغل.
والقيد ثبات
في الدين" فلا
أدري هو في
الحديث أم
قاله ابن
سيرين.
{6}
Bize Muhammed b. Ebî
Ömer El-Mekkî rivayet etti. (Demişki): Bize Abdü'l-Vehhab Es-Sekafî, Eyyûbu
Sahtiyânî'den, o da Muhammed b. Sîrîn'den, o da Ebû Hureyre'den, o da Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen rivayet etti. Şöyle buyurmuşlar:
«Zaman yaklaşınca
müslümanın rü'yası hemenhemen yanlış çıkmayacaktır. Sîzin en doğru rü'ya
göreniniz, en doğru söyleyeninizdir. Hem müslümanın rü'yası Nebiliğin kırkbeş
cüz'ünden bîr cüz'dür. Rü'ya üç kısımdır: Bİri sâlih rü'ya olup Allah'dan
müjdedir, diğeri şeytanın verdiği üzüntüdür. Üçüncüsü kişinin kendi kendine
konuştuğu şeylerdendir. Biriniz hoşlanmadığı bir şey görürse hemen kalkıp namaz
kılmalı, onu kimseye söylememelidir.»
Râvi diyor ki: «Rü'yada
kösteği severim, bukağıdan hoşlanmam. Köstek dinde sebat demektir.» dedi. Ama
bu söz hadîste var mıdır, yoksa onu İbni Sîrîn mi söyledi bilmiyorum.
6-م- (2263) وحدثني
محمد بن رافع.
حدثنا
عبدالرزاق. أخبرنا
معمر عن أيوب،
بهذا
الإسناد،
وقال في الحديث:
قال أبو
هريرة:
فيعجبني
القيد وأكره
الغل. والقيد
ثبات في الدين
وقال
النبي صلى
الله عليه
وسلم "رؤيا
المؤمن جزء من
ستة وأربعين
جزءا من
النبوة".
{M-6}
Bana Muhammed b. Râfi’de
rivayet etti. (Demişki): Bize Abdürrezzâk rivayet etti. (Demişki): Bize Ma'mer,
Eyyûb'dan bu isnadla haber verdi. Bu hadîste râvi şunu da söylemiştir:
«Ebû Hureyre dediki:
Köstek hoşuma gider. Ama bukağıdan hoşlanmam. Köstek dinde sabittir. Peygamber
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Mü'minin rü'yası
Nebiliğin kırkaltı cüz'ünden bir cüz'dür.» buyurdular.
6-م-2- (2263) حدثني
أبو الربيع.
حدثنا حماد
(يعني ابن زيد).
حدثنا أيوب
وهشام عن
محمد، عن أبي
هريرة. قال:
إذا اقترب
الزمان. وساق
الحديث. ولم
يذكر فيه
النبي صلى
الله عليه
وسلم.
{M-6-2}
Bana Ebu'r-Rabi' rivayet
etti. (Demişki): Bize Hammad (yâni İbni Zeyd) rivayet etti. (Demişki): Bize
Eyyûb İle Hişam, Muhammed'den, o da Ebû Hureyre'den naklen rivayet ettiler.
Şöyle demiş:
Zaman yaklaşınca...
Râvi hadîsi nakletmiş
fakat, bu hadîste Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i anmamıştır.
6-م-3- (2263) وحدثناه
إسحاق بن
إبراهيم.
أخبرنا معاذ بن
هشام. حدثنا
أبي عن قتادة،
عن محمد بن
سيرين، عن أبي
هريرة،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم. وأدرج
في الحديث
قوله: وأكره
الغل. إلى
تمام الكلام.
ولم يذكر "الرؤيا
جزء من ستة
وأربعين جزءا
من النبوة".
{M-6-3}
Bize bu hadîsi İshâk b.
İbrahim de rivayet etti. (Demişki): Bize Muâz b. Hişam haber verdi. (Demişki):
Bize babam Katade'den, o da Muhammed b. Sîrîn'den, o da Ebû Hureyre'den, o da
Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen rivayet etti. Ve bu hadîse:
«Bukağıdan hoşlanmam...» sözünü cümlenin tamamına kadar kattı:
«Rü'ya Nebiliğin ktrk
altı cüz'ünden bir cüz'dür.» ifâdesini anmadı.
Bu sayfanın
devamı için buraya tıklayın